Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1893/28409
Appears in Collections:Literature and Languages Book Chapters and Sections
Title: "... luego no puedes negar que ay Dios Criador del mundo, pues tus Incas con no ser Christianos lo alcansaron a sauer, y lo llamaron Pachacamacc" - La lengua de la cristianización en los Sermones de los misterios de nuestra santa fe catolica de Fernando de Avendaño (1649)
Author(s): Dedenbach-Salazar Saenz, Sabine
Contact Email: sabine.dedenbach-salazarsaenz@stir.ac.uk
Editor(s): Dedenbach-Salazar Saenz, S
Crickmay, L
Citation: Dedenbach-Salazar Saenz S (1999) "... luego no puedes negar que ay Dios Criador del mundo, pues tus Incas con no ser Christianos lo alcansaron a sauer, y lo llamaron Pachacamacc" - La lengua de la cristianización en los Sermones de los misterios de nuestra santa fe catolica de Fernando de Avendaño (1649). In: Dedenbach-Salazar Saenz S & Crickmay L (eds.) La lengua de la cristianización en Latinoamérica: Catequización e instrucción en lenguas amerindias / The Language of Christianisation in Latin America: Catechisation and Instruction in Amerindian Languages. Bonn Americanist Studies, BAS 32. Munich: Verlag Anton Sauerwein, pp. 223-248.
Issue Date: 1999
Series/Report no.: Bonn Americanist Studies, BAS 32
Abstract: Los primeros sermones en quechua y aymara que se publicaron a iniciativa del Tercer Concilio Limense en 1585 (Tercero Cathecismo) tuvieron como contenido los conceptos básicos de la fe cristiana, y en algunos sermones de esta colección ya se hacía referencia directa a las creencias andinas (véase para una exposición resumida Adorno 1990: 33-34). Aproximadamente 60 años después, los clérigos Francisco de Avila y Fernando de Avendaño publicaron nuevamente colecciones de sermones. Avila presentaba en sus sermones en quechua y en castellano algunos temas del Nuevo Testamento. Avendaño, en cambio, quien -al igual que Avila- fue un conocido extirpador de idolatrías, dio otra forma a la parte de su libro de sermones que él mismo escribió (la segunda parte es la reproducción de algunos sermones del Tercero Cathecismo). Adopta el patrón de diálogo ficticio entre un público -aparentemente los indígenas- y él mismo -el clérigo-; en este diálogo se dirige a los indígenas de manera paternal: emplea la forma de tratamiento social asimétrico que se usaba en los Andes (y también en Europa) entre personas mayores y/o de respeto frente a menores y/o inferiores en rango social, empleando el término churi lo que en quechua significa ‘hijo/hija (de padre)’. En cuanto al contenido, los sermones de Avendaño -igual que los del Tercero Cathecismo- también tratan de los conceptos básicos del cristianismo, como p.ej. el de un único Dios. Mientras que los sermones del Tercero Cathecismo ya hacen referencia al mundo y a las creencias andinas refutándolas, los sermones de Avendaño se refieren más explícitamente al mundo andino y se nota -con frecuencia hasta en los títulos- que son escritos con el fin de combatir las creencias indígenas.
Rights: The publisher has not responded to our queries therefore this work cannot be made publicly available in this Repository. Please use the Request a Copy feature at the foot of the Repository record to request a copy directly from the author. You can only request a copy if you wish to use this work for your own research or private study.

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Dedenbach - Sermones Avendano (1998).pdfFulltext - Accepted Version97.89 kBAdobe PDFUnder Permanent Embargo    Request a copy

Note: If any of the files in this item are currently embargoed, you can request a copy directly from the author by clicking the padlock icon above. However, this facility is dependent on the depositor still being contactable at their original email address.



This item is protected by original copyright



Items in the Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

If you believe that any material held in STORRE infringes copyright, please contact library@stir.ac.uk providing details and we will remove the Work from public display in STORRE and investigate your claim.