Please use this identifier to cite or link to this item:
|Appears in Collections:||Literature and Languages Book Chapters and Sections|
|Title: ||Introduction to Translating Wor(l)ds|
|Author(s): ||Dedenbach-Salazar Saenz, Sabine|
|Contact Email: ||email@example.com|
|Editor(s): ||Dedenbach-Salazar Saenz, S|
|Citation: ||Dedenbach-Salazar Saenz S (2019) Introduction to Translating Wor(l)ds. In: Dedenbach-Salazar Saenz S (ed.) Translating Wor(l)ds: Christianity Across Cultural Boundaries. Collectanea Instituti Anthropos, Bd 51. Baden-Baden: Academia Verlag, pp. 7-27. https://www.nomos-elibrary.de/10.5771/9783896657954-1/titelei-inhaltsverzeichnis|
|Issue Date: ||2019|
|Date Deposited: ||19-Sep-2019|
|Series/Report no.: ||Collectanea Instituti Anthropos, Bd 51|
|Abstract: ||First paragraph: This volume unites articles, which are based on presentations given at two colloquia held at the University of Stirling: “Translating Christianities” and “Translating God”. Whilst the first one aimed at a general discussion of the transmission and interpretation of Christianity across different fields and disciplines, the second focused on the translation of the word God and related terms into different languages, in a number of, mostly colonial, settings.|
|Rights: ||Published in: Dedenbach‐Salazar Sáenz, Sabine (ed.). Translating Wor(l)ds: Explaining Christianity across Cultural Boundaries, pp. 7‐27. (Collectanea Instituti Anthropos 51.) Baden‐Baden: Academia Verlag 2019. See|
|Licence URL(s): ||https://storre.stir.ac.uk/STORREEndUserLicence.pdf|
Items in the Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
The metadata of the records in the Repository are available under the CC0 public domain dedication: No Rights Reserved https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
If you believe that any material held in STORRE infringes copyright, please contact firstname.lastname@example.org providing details and we will remove the Work from public display in STORRE and investigate your claim.