Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1893/28490
Appears in Collections:Literature and Languages Journal Articles
Peer Review Status: Refereed
Title: Translation and the Professional Selves of Mercer Cook
Author(s): Ni Loingsigh, Aedin
Keywords: diplomatic translation
black internationalism
French Studies
Mercer Cook translator 'stance'
Issue Date: 31-Oct-2018
Citation: Ni Loingsigh A (2018) Translation and the Professional Selves of Mercer Cook. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 81 (3), pp. 459-474. https://doi.org/10.1017/s0041977x18000988.
Abstract: This article explores the ways in which African American Mercer Cook's translation practice reflects complex overlaps between his professional/personal selves and an ideological backdrop that encompasses black internationalism, U.S. race struggles and mid twentieth-century diplomatic relations with Africa. A first section explores how Cook, a university professor of French, uses what he terms the "close-to-home" value of translation in order to expose his African American students to what has been written about them in French. At the same time, translation is seen by him as essential to building a "shared elsewhere" where his students can reflect on their place within a black world that is neither nation-bound nor monolingual. A second section examines the way in which Cook's translation practice is inflected by his role as U.S. ambassador in francophone West Africa during the 1960s. In this context, the convergence of U.S. civil rights with official U.S. Cold War policy on post-colonial African states War is key to understanding Cook 'stance' as a translator and the way in which he seeks diplomatically to propel his translations of L.S Senghor's texts towards a racially riven US readership.
DOI Link: 10.1017/s0041977x18000988
Rights: This article has been published in a revised form in Bulletin of the School of Oriental and African Studies [http://doi.org/10.1017/s0041977x18000988]. This version is free to view and download for private research and study only. Not for re-distribution, re-sale or use in derivative works. © SOAS, University of London 2018.

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
TranslationProfessionalSelvesAcceptedVersionOPenAccess.pdfFulltext - Accepted Version371.49 kBAdobe PDFView/Open



This item is protected by original copyright



Items in the Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

If you believe that any material held in STORRE infringes copyright, please contact library@stir.ac.uk providing details and we will remove the Work from public display in STORRE and investigate your claim.