Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1893/28238
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorde Pedro Ricoy, Raquelen_UK
dc.date.accessioned2018-11-15T01:01:44Z-
dc.date.available2018-11-15T01:01:44Z-
dc.date.issued2007-06en_UK
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1893/28238-
dc.description.abstractA study of the translation of advertising material cannot be restricted to the analysis of language transfer, as the effectiveness of advertisements is contingent upon the successful linkage of (audio)visual elements, media of dissemination and written text. This paper analyses the cross-cultural dissemination of advertisements for the video-game industry, examining commercial arguments from a linguistic and cultural perspective. It is posited here that, in spite of their apparent disparity, the disciplines of translation theory and marketing interface to a large extent in the context of cross-cultural advertising. In the global marketplace, multinationals are faced with the choice to either internationalize or localize the promotion of their products, an issue that mirrors the long-standing debate on naturalising (or domesticating) vs. foreignizing translation strategies. The conclusion reached is that the cross-cultural dissemination of advertising material is best served by adopting an instrumental approach to translation, as described by Nord (1989).en_UK
dc.language.isoenen_UK
dc.publisherPresses de l'Universite de Montrealen_UK
dc.relationde Pedro Ricoy R (2007) Internationalization vs. localization: The translation of videogame advertising. Meta, 52 (2), pp. 260-275. https://doi.org/10.7202/016069aren_UK
dc.rightsThe publisher does not allow this work to be made publicly available in this Repository. Please use the Request a Copy feature at the foot of the Repository record to request a copy directly from the author. You can only request a copy if you wish to use this work for your own research or private study.en_UK
dc.rights.urihttp://www.rioxx.net/licenses/under-embargo-all-rights-reserveden_UK
dc.subjectCross-cultural communication, Internationalization, Localization, Videogamesen_UK
dc.titleInternationalization vs. localization: The translation of videogame advertisingen_UK
dc.typeJournal Articleen_UK
dc.rights.embargodate2999-12-31en_UK
dc.rights.embargoreason[de_Pedro_Ricoy_Meta_2007.pdf] The publisher does not allow this work to be made publicly available in this Repository therefore there is an embargo on the full text of the work.en_UK
dc.identifier.doi10.7202/016069aren_UK
dc.citation.jtitleMetaen_UK
dc.citation.issn0026-0452en_UK
dc.citation.volume52en_UK
dc.citation.issue2en_UK
dc.citation.spage260en_UK
dc.citation.epage275en_UK
dc.citation.publicationstatusPublisheden_UK
dc.citation.peerreviewedRefereeden_UK
dc.type.statusVoR - Version of Recorden_UK
dc.author.emailraquel.depedroricoy@stir.ac.uken_UK
dc.contributor.affiliationHeriot-Watt Universityen_UK
dc.identifier.isiWOS:000248058600006en_UK
dc.identifier.scopusid2-s2.0-43249139777en_UK
dc.identifier.wtid504912en_UK
dc.contributor.orcid0000-0001-9559-6211en_UK
dcterms.dateAccepted2007-06-30en_UK
dc.date.filedepositdate2018-11-07en_UK
rioxxterms.apcnot requireden_UK
rioxxterms.typeJournal Article/Reviewen_UK
rioxxterms.versionVoRen_UK
local.rioxx.authorde Pedro Ricoy, Raquel|0000-0001-9559-6211en_UK
local.rioxx.projectInternal Project|University of Stirling|https://isni.org/isni/0000000122484331en_UK
local.rioxx.freetoreaddate2257-05-31en_UK
local.rioxx.licencehttp://www.rioxx.net/licenses/under-embargo-all-rights-reserved||en_UK
local.rioxx.filenamede_Pedro_Ricoy_Meta_2007.pdfen_UK
local.rioxx.filecount1en_UK
local.rioxx.source0026-0452en_UK
Appears in Collections:Literature and Languages Journal Articles

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
de_Pedro_Ricoy_Meta_2007.pdfFulltext - Published Version1.04 MBAdobe PDFUnder Permanent Embargo    Request a copy


This item is protected by original copyright



Items in the Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

The metadata of the records in the Repository are available under the CC0 public domain dedication: No Rights Reserved https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/

If you believe that any material held in STORRE infringes copyright, please contact library@stir.ac.uk providing details and we will remove the Work from public display in STORRE and investigate your claim.