Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1893/28133
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorde Pedro Ricoy, Raquelen_UK
dc.date.accessioned2018-11-08T15:44:42Z-
dc.date.available2018-11-08T15:44:42Z-
dc.date.issued2010-07en_UK
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1893/28133-
dc.description.abstractThe training of public service interpreters is a very complex endeavour that must balance pedagogical considerations and market requirements. This paper considers the interrelationship between academic programmes, qualifications, curriculum design and standards in the field of public service interpreting (PSI) in connection with the perceived status of the profession and the desirability of regulated monitoring practices, whilst not losing sight of the constraints imposed by socio-economic circumstances. The desirability of conducting extensive empirical research into the needs of public service agencies and PSI providers alike, as well as into the profile of interpreters, is also emphasised, in an attempt to match training provision and community needs in a multicultural, multilingual context. It can be concluded that a coherent, integrated approach to training, practice and quality assurance will result in an enhanced status of the PSI profession, which can only be beneficial to society at large.en_UK
dc.language.isoenen_UK
dc.publisherUniversity of Roehamptonen_UK
dc.relationde Pedro Ricoy R (2010) Training public service interpreters in the UK: A fine balancing act. The Journal of Specialised Translation (14), pp. 100-120. http://www.jostrans.org/archive.php?display=14.en_UK
dc.rightsArticle is licensed under the Creative Commons Attribution license which allows re-distribution and re-use of a licensed work on the condition that the original source is appropriately credited (https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/).en_UK
dc.subjectTrainingen_UK
dc.subjectqualificationsen_UK
dc.subjectcurriculum designen_UK
dc.subjectstandardsen_UK
dc.subjectprofessional statusen_UK
dc.subjectmonitoringen_UK
dc.titleTraining public service interpreters in the UK: A fine balancing acten_UK
dc.typeJournal Articleen_UK
dc.citation.jtitleThe Journal of Specialised Translationen_UK
dc.citation.issn1740-357Xen_UK
dc.citation.issue14en_UK
dc.citation.spage100en_UK
dc.citation.epage120en_UK
dc.citation.publicationstatusPublisheden_UK
dc.citation.peerreviewedRefereeden_UK
dc.type.statusVoR - Version of Recorden_UK
dc.identifier.urlhttp://www.jostrans.org/archive.php?display=14en_UK
dc.contributor.affiliationHeriot-Watt Universityen_UK
dc.identifier.isi000210323700009en_UK
dc.identifier.wtid504922en_UK
dc.contributor.orcid0000-0001-9559-6211en_UK
dc.date.firstcompliantdepositdate2018-02-21en_UK
Appears in Collections:Literature and Languages Journal Articles

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
de_Pedro_Ricoy_The_Journal_of_Specialised_Translation_2010.pdfFulltext - Published Version143.44 kBAdobe PDFView/Open


This item is protected by original copyright



Items in the Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

If you believe that any material held in STORRE infringes copyright, please contact library@stir.ac.uk providing details and we will remove the Work from public display in STORRE and investigate your claim.