|Appears in Collections:||Literature and Languages Journal Articles|
|Peer Review Status:||Refereed|
|Title:||New trends of Chinese political translation in the age of globalisation|
Chinese political discourse
|Citation:||Li J & Li S (2015) New trends of Chinese political translation in the age of globalisation, Perspectives: Studies in Translatology, 23 (3), pp. 424-439.|
|Abstract:||This study takes issue with the prescriptive principles of faithfulness and equivalence prevailing in the circle of political translation in China. It argues that the predominant source-oriented view of translation impairs a profound understanding of the intricacies of political translation as an evolving and adaptive practice in the era of globalisation. Selecting English translations of political speeches delivered by Chinese State leaders, we haveidentified sometarget-oriented features.On the basis of a descriptive presentation of these texts, we study the 'translation shifts'(defined as marked semantic deviation) evidentin these translated texts; and examine changes in translation strategies over recent decades. The corpus consists of fifteen political speeches, and their English translations, delivered bythe Chinese leadershipin three successive periods (1970s-2010s). Through an extensive analysis of the 'translation shifts' between the source and target texts, four types of functions are identified. Each of these plays a role in communicating with the target communities, and can thus be ascribed to the target rather than to the source. Our statistical analysis of the data confirms that,as China isplaying an ever greater part in global affairs, so, toaccommodate the target audience, an increasing number of'translation shifts' are evident in the English translations.|
|Rights:||The publisher does not allow this work to be made publicly available in this Repository. Please use the Request a Copy feature at the foot of the Repository record to request a copy directly from the author. You can only request a copy if you wish to use this work for your own research or private study.|
|Li&Li_Perspectives_2015.pdf||383.04 kB||Adobe PDF||Under Permanent Embargo Request a copy|
Note: If any of the files in this item are currently embargoed, you can request a copy directly from the author by clicking the padlock icon above. However, this facility is dependent on the depositor still being contactable at their original email address.
This item is protected by original copyright
Items in the Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
If you believe that any material held in STORRE infringes copyright, please contact firstname.lastname@example.org providing details and we will remove the Work from public display in STORRE and investigate your claim.