Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1893/23228
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorZyngier, Soniaen_UK
dc.contributor.authorViana, Vanderen_UK
dc.contributor.authorGiordani, Nataliaen_UK
dc.date.accessioned2016-11-05T08:56:16Z-
dc.date.available2016-11-05T08:56:16Z-
dc.date.issued2011-07-31en_UK
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1893/23228-
dc.description.abstractThis article demonstrates how studies which work on the interface between language and literature can resort to Corpus Linguistics to develop evidence-based analyses. In this sense, they avoid – to a certain extent – the subjectivism of hermeneutic interpretations. From the notions of foregrounding and defamiliarization and from the description of language proposed by Corpus Linguistics, the studies here described indicate but a few paths to be taken by those who intend to work on the meeting-ground between Literature and Corpus Linguistics.en_UK
dc.language.isopten_UK
dc.publisherFederal University of Rio de Janeiroen_UK
dc.relationZyngier S, Viana V & Giordani N (2011) Discurso literário e lingüística de corpus: Uma visão empírica [Literary discourse and corpus linguistics: An empirical perspective]. Cadernos de Letras (UFRJ), 28, pp. 99-107. http://www.letras.ufrj.br/anglo_germanicas/cadernos/numeros/072011/textos/cl2831072011zyngier.pdfen_UK
dc.rightsAs far as we can ascertain there are no restrictions to prevent this work being made publicly available in this repository. If you are aware of any restrictions please contact us (repository.librarian@stir.ac.uk) and we will immediately remove the work from public view.en_UK
dc.subjectLiterary discourseen_UK
dc.subjectCorpus Linguisticsen_UK
dc.subjecttext analysisen_UK
dc.subjectempirical approachen_UK
dc.titleDiscurso literário e lingüística de corpus: Uma visão empíricaen_UK
dc.title.alternativeLiterary discourse and corpus linguistics: An empirical perspectiveen_UK
dc.typeJournal Articleen_UK
dc.citation.jtitleCadernos de Letras (UFRJ)en_UK
dc.citation.issn1413-0238en_UK
dc.citation.volume28en_UK
dc.citation.spage99en_UK
dc.citation.epage107en_UK
dc.citation.publicationstatusPublisheden_UK
dc.citation.peerreviewedRefereeden_UK
dc.type.statusVoR - Version of Recorden_UK
dc.identifier.urlhttp://www.letras.ufrj.br/anglo_germanicas/cadernos/numeros/072011/textos/cl2831072011zyngier.pdfen_UK
dc.author.emailvander.viana@stir.ac.uken_UK
dc.citation.date31/12/2011en_UK
dc.contributor.affiliationFederal University of Rio de Janeiroen_UK
dc.contributor.affiliationEducationen_UK
dc.contributor.affiliationFederal University of Rio de Janeiroen_UK
dc.identifier.wtid569893en_UK
dc.contributor.orcid0000-0003-3079-4393en_UK
dcterms.dateAccepted2011-12-31en_UK
dc.date.filedepositdate2016-05-21en_UK
rioxxterms.typeJournal Article/Reviewen_UK
rioxxterms.versionVoRen_UK
local.rioxx.authorZyngier, Sonia|en_UK
local.rioxx.authorViana, Vander|0000-0003-3079-4393en_UK
local.rioxx.authorGiordani, Natalia|en_UK
local.rioxx.projectInternal Project|University of Stirling|https://isni.org/isni/0000000122484331en_UK
local.rioxx.freetoreaddate2016-05-24en_UK
local.rioxx.licencehttp://www.rioxx.net/licenses/all-rights-reserved|2016-05-24|en_UK
local.rioxx.filenamecl2831072011zyngier.pdfen_UK
local.rioxx.filecount1en_UK
local.rioxx.source1413-0238en_UK
Appears in Collections:Faculty of Social Sciences Journal Articles

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
cl2831072011zyngier.pdfFulltext - Published Version191.47 kBAdobe PDFView/Open


This item is protected by original copyright



Items in the Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

The metadata of the records in the Repository are available under the CC0 public domain dedication: No Rights Reserved https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/

If you believe that any material held in STORRE infringes copyright, please contact library@stir.ac.uk providing details and we will remove the Work from public display in STORRE and investigate your claim.